ビデオ: The Third Industrial Revolution: A Radical New Sharing Economy 2026
貨物ロジスティクスを取り扱う際には、あなたのビジネスを守るためにいくつかの契約が必要になるでしょう。
第三者物流事業者契約の例を以下に示します。この例は単なる例です。あなたの保護のために、法的文書に署名する前に必ず弁護士に相談してください。
サンプル契約
契約は、(月)、(年)、(送金者の名前)[括弧内は一般的に(運送人の住所)、及び(運送業者の名前)[運送業者の住所]に主たる事業所を有する[運送業者の名称]を置く。
荷送人は、商用車の使用を含む輸送物流サービスを必要とするために必要とします。運送業者は、補償のために不動産の輸送を手配し、提供する事業において第三者物流(3PL)として従事しており、以下に定める条件に従ってShipperにそのサービスを提供することに合意した。
<!従って、荷送人と運送業者は同意する。定義。本契約のすべての目的のために、以下の用語は以下の意味を有するものとします。そのような意味は、以下に記載されていなくても、定義された用語の単数形および複数形の両方に等しく適用可能である。[ここには作業成果物の定義の特定のリストがなければならない。これは各社に固有のものとなります]]
2。キャリアが提供するサービス
2。 1運送人は、運送業者が時折要求する第2項の以下のパラグラフでより詳細に規定されている運送物流サービスおよび輸送サービスを本契約期間中に荷送人に提供することに同意する。
運送人は、Exhibit [A、B、Cなどの出展社名の一覧表に記載されている仕様]およびExhibit [出展社リスト]に記載されている追加の義務に従ってこれらのサービスを提供するものとします荷送人は、本契約に基づく荷送人に対する義務の履行において、以下を行うものとする。
(a) (場所の指定)(b)製品および商品の出荷に関連する輸送サービスを、任意の第2の場所から、および第2の場所へただし、荷送人の特定の荷物に対して具体的に要求されている範囲でのみ適用されます。セカンダリロケーションは、主に荷送人によって契約された第三者の物流業者または運送業者によってサービスされることが理解され、合意されています。
(c)米国本土、顧客、サプライヤー、その他の認可された製品の受領者、および要求された場合には二次的な場所から、その間、および間で、製品およびその他の商品の安全かつタイムリーな出荷を行う(d)製品の出荷に関しては時間が重要であるため、製品の適時かつ安全な出荷を原産地から行うために必要なすべての機器を提供する荷送人は、荷物の可用性に関して荷送人よりも他の当事者に優先権を与えないことに同意します。 (e)第4項の下で受領した物品の原産地から目的地への直接的なサービスを提供する。(f)注文に基づいて各場所からの配達のために製品の積載物をリアルタイムで最適化する。製品の輸送コストを最小限に抑え、トラック利用率を最大化し、実行可能な限り迅速に製品を提供するために、各場所ごとにShipperによって指定された製品。荷送人は、積荷最適化システムへのアクセス権を与えられ、荷送人に追加費用なしで、テストやモデリングの目的や実際の使用のために、必要に応じて負荷の最適化を行うことができます。負荷最適化システムおよびプロセスの仕様は、Exhibit(出展社リスト)に定義されています。
(g)荷送人が請求する料金のいずれかで荷送人の費用節減を実施するため、または荷送人による荷物の発送のためのプロセスおよび手続きを改善するために最善の努力をする。 (h)展示品(リスト展示書)に記載されている州の顧客およびサプライヤーから、荷送人または荷主が指定する可能性のある荷主または他の場所への返品可能な商品(返品可能品とみなされるもののリスト例)を整理し、出展物リスト(展示書のリスト)に明記された性能要件に従って、返送貨物コストを最小限に抑えながら、顧客の場所での返品可能な在庫を最小限に抑えるようにしてください。展示品に記載されていない州の返品(展示品の一覧表)は、輸送担当者によって特別に承認されるものとします。
(i)荷送人が合理的に要求した場合に、荷送人のコンピュータ、生産、および受注システムに情報を提供し、情報を受け取る。 (j)迅速な輸送、迅速な請求処理、および/または(必要と思われる特殊機器の一覧表示などの)特殊機器の使用を含むが、これに限定されない、荷送人のための専門サービスを実施する。 2。 2運送人は、運送人が合理的に受け入れ可能で、かつ必要な運送サービスを実行する資格がある場合には、本契約に基づき要求される運送サービスを他の運送業者に下請けする権利を有する。運送業者によって指定されたすべての下請け業者は、ここに記載された条件に従うものとします。いかなる場合でも、運送業者は、運送サービスブローカーとしての運送サービスを含む運送物流サービスの下請けをしないものとします。 2。 3提供されるサービスは、運送業者が保有する運営機関との整合性を保ち、それに対する拡張または追加を行うものとする。加えて、運送業者は、本契約の期間中常に常時運営し、運送サービスは、適切な運送および運送の免許を有することを証明した運送業者にのみ委託するものとする(荷送人が出荷する一次製品を記載する)該当する政府機関または規制当局によって必要とされる時間。本契約の有効期間中、運送業者は輸送サービスを提供しており、本契約に基づいて運送業者またはその委託代理店および指定下請け業者に入荷されたすべての出荷物は、本契約の条件に従って運送されるものとします。 2。 4運送人は、本契約の期間中、州間コマース委員会および本契約に基づいて実施される運送サービスを管轄するその他の連邦または州の機関によって定められたすべての規則および規則に従うことに同意するものとします。運送人は、運輸省との間で満足できる安全評価を維持しなければならない。 3。料金、変更および支払い
3。 1運送人は、Exhibit(Exhibit Letter)に添付されているスケジュールに従って条項、料金、料金に基づいて補償され、参照により本明細書に組み込まれるものとする(本契約の改正による方法で承認された2.本契約書で明示的に規定されている場合を除き、別紙Dの規定、料金、料金には、これに基づいて運送業者、その代理店および指定下請け業者によって提供されるサービスに関連するすべての費用が含まれるものとする合意書
3 2.運送業者と荷送人は、合理的に合意された合算金額の計算方法がない場合、最新のバージョンを使用して計算されます。そのような方法は、当事者が相互に使用に同意しない限り、本契約の期間中のすべてのレート計算およびマイレージに基づくその他の費用に適用されるものとします別の方法。荷送人は、第三者に、運送状の請求書にマイレージと請求の正確性を監査させる権利を有するものとします。 3。 3荷送人は、別紙(展示書のリスト)に記載されている料金に加えて、本契約に基づく出荷の一部について、国家エネルギー省(DOE)の指定された時間枠ごとに、燃油特別付加運賃)ディーゼル燃料指数(「燃料索引」)が(ドル金額を指定して)超えると、燃料指数がドル金額を下回る(ドル金額をリストする)たびに(リストの割合)のリベートを受け取ります。この割増し/割戻しは、毎週のDOE燃料索引終了日の最初の月曜日から開始して適用されます。燃油サーチャージまたはリベートは、適用される各貨物請求書に請求されます。 3。 4展示品(展示品のリスト)に記載されている料金は、(開始日)から終了日までの出荷に適用されます。翌年度の料金は、前年の9月に相互に合意するものとする。第3条3項の燃油特別付加運賃の調整を除き、消費者物価指数の上昇率の(挿入数)を上回ってはならない。燃料費の増加は、第3項に記載されている燃油特別付加運賃により補償されるものとする。3.
3。 5第3条3項に規定する燃油サーチャージ/リベートと第3条4項に規定する年間料金設定にかかわらず、荷送人または運送業者は、第3条3項および第3項に規定する以上の車線調整を求めることができる。 3. 4、ここに記載された料金または規定で、珍しい、やむを得ない、予期せぬ出来事のために、相手方に書面で要求すること。料金の調整はカレンダー四半期に一度許可し、調整を必要とする発生日を遡って行うものとする。両当事者は、相互に受諾された料金調整に同意するために最善の努力をするものとします。 3。 6本契約期間中、Shipperは、Exhibit(出展者リストのリスト)に記載されたリストに倉庫(「新しい場所」)を追加することによって場所を変更する場合、Shipperは当初、現在の合意された料金と同じ経済的基準で計算された運送業者によって提案された料金で6ヶ月を超えることができます。この6ヶ月間に、荷送人は、運送業者および他の第三者運送業者からの新しい場所へのおよびそこからの輸送および荷物サービスの料金提案を要求する。この提案のプロセスが完了し、荷送人の裁量で、Shipperは、Shipperが最も適切と考える運送業者に新しい位置運送サービスを授与することができます。書面で別段の明示的な合意がない限り、運送業者に授与される新しい場所サービスは、本契約の条件に従います。 3。 7本契約の期間中、Shipperが本契約の対象となる主要倉庫での生産を中止するか、または運送を中止する場合、Shipperは、該当する場所で運行を中止する前に1ヶ月前に通知するものとします。運送人は、荷送人がその場所ですべての運航を中止するまで、輸送サービスを関連する場所に提供し続けるものとします。運送業者は、残りの主要な場所および倉庫からの出荷について、ここに記載されている輸送サービスを引き続き提供するものとします。荷送人は、紛失した荷物を取り替える義務を負いません。また、荷送人は、場所の廃止に起因する事業の喪失に関連する費用について、運送人に責任を負いません。 3。 8運送業者は、前週に発生した貨物料金のために週の最初の営業日に荷送人に請求し、その請求書の電子版を毎週Shipperに提供します。荷送人は、適切かつ適切な請求書を受領してから30日以内に、かかる請求書を支払うものとします。本契約書に基づいて荷送人に別途課金される他のすべての金額は、運送業者がかかる月の後の通常の業務慣行に従って、速やかに合理的に請求するものとする。このようなタイムリーな請求書は、同様に、通常、荷送人の通常の業務慣行に従って、通常の方法で速やかに支払わなければなりません。荷送人は、本書に記載されている貨物の請求書を直接受領して支払う第三者を指定する権利を有するものとします。 3。 9運送人は、コンピュータ機器、ソフトウェア、電気通信回線および荷送人との通信に必要なその他の項目に関連して、電子データの送信のために、第3項に記載されているように、運送人が負担するすべての費用および費用について責任を負うものとします。荷送人は、本条に定める電子データ送付の実施のために、(リスト市)事務所で合理的に必要とされる品目の費用と費用を負担するものとする。 3。 10運送人が「貨物徴収」基準で入札した物品を運送する場合、荷送人は、荷受人が荷受人が荷受人に送金しない場合は、荷受人が荷受人に60日以内に送金しない場合、荷受人からそのような料金を回収するために努力し、運送人は荷受人にかかる荷物の積み込みおよび配送に関する完全な文書を荷送人に提供しなければならない。 4。荷送人の義務および権利
4。 1荷送人またはその正式に認可された被委任者は、本契約書の本契約書(番号)の期間、荷受人の本店からの荷物を、荷送人に提示しなければならず、荷送人の独自の必要性および単独の裁量により、副次的な場所からの出荷。前述した内容にかかわらず、運送業者は、第2地点からの出荷を請け負うことはできないことを理解しています。荷送人は、運送人がサービスを提供し、本契約に基づく義務を履行するために、運送業者が合理的に必要とするその他の情報を提供するものとします。 4。 2荷送人は、荷送人の施設または他の場所に位置する運送人の職員または代理人の変更を承認または要求する権利をいつでも有するものとする。 4。 3いかなる場合でも、荷送人の所在地にある運送人の職員は、荷送人の従業員、代理人または代理人とはみなされません。荷送人の所在地にある荷主の職員は、荷送人の場所にいる非荷受人の従業員に一般的に適用されるように、勤務時間、安全性および安全性の手順およびプロセスに関する同じ一般規則および規制を受けるものとし、その場所に指定された代表者。 5。性能要件
運送人は、本契約の別紙(展示書のリスト)に明記されているとおり、第2項に記載されたサービスを提供するものとします。運送人が荷送人の所在地から予定外の荷積みを達成できなかった場合、運送業者は電子的に、または荷送人がそのような不具合を救済するためにファックスで通知してから24時間を要する。運送業者が許容期間内にその不履行を是正しない場合、運送業者は、故障した運送品に対する補償を受けることができず、運送業者は、運送業者に代替運送費の増額ならびにそれに関連して発生した保管費用失敗へ。 6。期間;終了
続きを読む:ディスパッチャー
6。 1本契約は、本第6項の以下の条項に従って終了するまで有効であり、効力を有する。
6。 2いずれの当事者も、相手方に事前の書面による通知(時間枠を挿入する)を行わずに、この契約を終了することができます。 6。 3運送人は、荷送人が30日を超えて無期金額の支払い条件を遵守しなかった場合、30日前の書面による通知により本契約を終了する権利を有し、かかる金額は未解決のままである運送人による支払い要求書面から30日以上経過した日。 6。 4荷送人が合理的に判断した場合、運送業者が要求された基準に従って輸送物流サービスを提供できなかった場合、または荷送人が荷送人にかかるサービスを一貫して提供しなかった場合、荷送人は運送人に通知して直ちに本契約を解除する権利を有する。運送業者が書面で通知し、かかる通知が運送業者により通知されてから30日間、その通知が継続された場合は、Exhibit(出展社リスト)に記載されているとおり、タイムリーに行われます。 6。 5いずれかの当事者が破産申立てをした場合、または破産または破産の判決を受けた場合、または債権者の利益のための譲渡を行った場合、または破産法に基づく取り決めをした場合、相手方は直ちに通知を受けて本契約を終了することができる。 6。 6荷送人は、本契約第2条に規定する免許を維持できない場合、または正式に許可されていない運送業者に運送サービスを下請けする場合は、直ちに本契約を終了する権利を有するものとします。 6。 7第6条3項から6項6項に明示的に定められていない本契約の違反が発生した場合、非違反当事者は、登録された者によって提出された30日前の書面による通知に基づき、通知が届いてから30日以内にその違反が治癒した場合を除いて、違反当事者に郵送、返品領収書を要求した。 7。請求項9に記載の方法。 1損失と損害 - 損害賠償請求の取り扱い手続きを定めなければならない。 7。 2クレームのタイミング - 請求された過充電または過充電の請求は、運送業者の請求書の発行日から1年以内に適切な当事者に提出されなければならない。本契約に基づいて生じた損害に対する荷送人の運送人に対する請求は、かかる請求を生じさせる事件から9ヶ月以内に提出されるものとします。当該日以降のいずれかの当事者の請求は無効とみなされます。 7。 3請求書の制限期間 - 荷送人は、サービスの90日以内に提出されなかった請求書について、責任を負いません。 8。船荷証券
荷送人の場所またはその他の権限を有する代理人は、各荷物に対して船荷証券を発行しなければならず、その条件は本契約の条項に反する範囲を除き、本書に組み込まれるものとする。このような紛争が発生した場合は、本契約の条項が優先されます。運送人は、船荷証券および納品領収書を少なくとも4年間保持するものとします。 9。保険
本契約の期間中はいつでも、運送会社は、各運送業者が、運送業者の唯一の費用と費用で、次のものを調達し、維持していることを確認し、 (a)州法によって要求される額と同等の額の労働者補償金、または州法によって要求されない場合は、額面金額を入力する。 (b)法令によって要求される量と同等の量、または必要でない場合は、それ以上の金額(入力量)の広範な形態の貨物負債。 (c)提供される運送サービスによって引き起こされた又は運送サービスに関連して発生した、人又は人の傷害又は死亡及び財産の損害若しくは破壊に対する一切の責任を負う一般的総合責任保険これには、盗難、ハイジャック、輸送中の被害による損害の補償も含まれます。
当該保険の責任限度額は、単一の限度額を下回ってはならず、保険会社または事業者が事業を行う州で事業を行うことを許可された会社によって書かれなければならない。荷送人は、そのようなすべての保険について、追加名義人の被保険者として指定されるものとします。これらの方針によって提供される保険は、労働者の補償を除いて、本契約に基づいて提供される運送人の義務の範囲内でのみ、追加の被保険者としてShipperに適用されます。荷送人は、運送業者の労働者の補償保険の保有者として指定されるものとする。運送業者は、FHWAの認可に従って自己保証することができる。運送業者は、該当するすべての保険会社からその旨の証明書をShipperに提出しなければならない。そのような方針は、保険者から登録または証明された郵便、かかる方針の変更、取消または終了の場合の返品領収書による30日前の通知を保険者に提供するものとする。 10。損失のリスク。責任10。 1荷送人と運送人は、荷送人のトラックが荷送人の荷台を離れると、輸送中に荷物が失われるリスクを荷受人が負担することを認め、同意する。運転手は、荷積みドックを出る前に各貨物に損傷がないか検査し、破損した物品の納品を拒否する権利を有するものとします。また、運送業者の運転手は、荷送人が荷送人を代理して荷受している場所を離れる前に検出された損傷を、現場の適切な荷役担当者に注意し、注意を喚起しなければならない。究極の目的地で納品する前に商品に損害が生じた場合、運転手はその貨物を船荷証券に記入し、船荷証券を受け取った当事者に、船荷証券の設定書破損した物品の説明を述べる。 10。 2返品可能な商品に関しては、運送業者のトラックが、荷送人が荷送人を代理して荷受した場所の荷積み港を出た後、荷物が指定された究極の目的地に到着するまで船荷証券。 10。 3運送人は、輸送中の物品の損失のリスクを負う。運送人は、輸送中の物品に対して適切な保険を提供するものとし、その費用は第3項に定める料金に含まれるものとみなされる。
10。 4運送人は、運送人の過失または不作為または行為の不履行に起因する商品の紛失または傷害について荷送人に責任を負うものとします。 10。 5本契約に基づく運送人の責任は、(入力額)に限定されるものとします。運送人は、潜在的な可能性に関する知識にかかわらず、特別な、偶発的な、または結果的な損害に対して責任を負いません。運送業者は、本契約第18条に定められた不可抗力行為、またはShipperの行為または不履行に起因する範囲の紛失または損害については一切責任を負いません。 11。運送人による補償
運送人は、あらゆる種類の債務、損失、費用、損害賠償、費用、請求、弁護士費用、および支出から、およびそれに対してShipperを保護し、防御し、補償し、
(a)運送人が本契約の目的を実行するための適切なライセンスを保持していない場合、または、その結果、Shipperのための船舶製品が不可能になった。 (b)本契約の条件に基づいて、運送業者の従業員または代理店または運送業者の運送物流サービスの規定に関連する運送人の運営によってなされた請求。任意の目的; (c)本契約の条件に従って運送物流サービスを実施する際の運送人の過失に起因するクレーム。 (d)運送人が選定した運送人が荷送人を代理して直接または間接的に生じたその他の請求には、物品の運送に使用される機器に関わる事故に起因する請求が含まれますが、これに限定されません。
上記の補償は、かかる責任が荷送人の過失行為または漏洩の結果生じた、またはその結果として生じた範囲には適用されないものとする。12。機密情報
12。 1運送人は、荷送人と事前に締結された守秘義務協定に基づく義務を引き続き遵守することに同意し、その写しはExhibit(添付資料)に添付されます。 12。 2荷送人は、厳格な信頼を維持することに同意し、期限中に運送業者から受け取る可能性のある運送業者の戦略、事業計画、および料金を含む、専有または機密情報を許可されていない第三者に開示したり、運送会社の事前の書面による同意なしに、本契約の運送人は、運送業者と荷送人が特に書面で別段の合意をしない限り、荷送人の従業員、代理人、代理人への特定の情報の開示は許可された第三者とみなされるものとします。 12。 3当事者は、本第12条に基づく秘密保持の義務は、契約の終了中および終了後も継続するものとする。 13。分離可能性
現行法または将来の法律の下で本契約の条項または条項が違法または法的強制力がない場合、その条項または条項は分離可能とみなされ、他の条項の有効性に影響しないものとします。 14。適用法
本契約は、(荷送人の国名)の法律に従って解釈され、解釈されるものとします。 15。仲裁
本契約の有効性に関する、または本契約または本契約に関連して生じた不一致、紛争、論争、または請求は、(Shipperの都市および州の名称で)仲裁により最終的に解決されるものとする。米国仲裁商事仲裁協会(American Arbitration Association of Commercial Arbitration)の条項に基づいています。荷送人と運送人のそれぞれが1人の仲裁人を選定し、そのように選ばれた2人の仲裁人が第3の仲裁人の選定に相互に合意するか、そのような合意が成立しない場合、第3の仲裁人はアメリカ仲裁協会によって選出される。 16。相殺権
運送人と荷送人は、いずれかの当事者がいつでも他の当事者に支払っている範囲内で、本書に規定する送付状を含む定期的な請求書を含む場合には、かかる当事者に随時納付しなければならない。そのような相殺は、送付されたときに効力を有する当事者への書面による通知によって達成されるべきである。 17。譲渡
本契約は、当事者、その承継人およびその法定代理人のために拘束力があり、その利益のために拘束されるものとします。当事者のいずれも、(i)荷送人がその当事者を当事者に割り当てる権利を有していないこと、および(ii)運送人は、本契約に定める輸送サービスを下請けする権利を有する。 18。不可抗力<不可抗力の状況、いずれかの当事者が法令、ストライキ、ロックアウトまたは他の原因による支配権を超えて実行できない場合、そのような不履行または不履行は免除されるものとしますそのような原因によって必然的に必要とされる程度まで。不可抗力行為の影響を受けた当事者は、そのような不履行を是正するためにデュー・ディリジェンスを使用するものとします。運送業者が労働争議、政府の行為、神の行為等の理由により運送物流サービスを本協約の意図する範囲で提供することができない場合は、いかなる場合でも貨物輸送および輸送を提供する場合は、問題のイベントが発生する前に、荷送人が荷送人にかかるサービスを提供した金額に比例して、荷送人にそのようなサービスを提供し続ける。 19。商標
19。 1運送人は、荷送人が所有する商標、商号、サービスマークまたはロゴ(総称して「商標」といいます)を、本契約に基づく義務の履行において特に必要とされる範囲でのみ使用する権利を与えられます。運送人が商品を運ぶ際に車両に商標を貼付することを許可する権利。ただし、そのような使用は、商標が使用される誹謗的な方法の結果として、Shipper、その製品または商標に起因すると思われる軽蔑的な意味合いを何らかの形で表現する可能性のある使用を明確に排除するものとします。本契約において明示的に付与されている場合を除き、運送業者は、本契約によりいずれの商標の商標または商標名も付与されていないことを認めます。 19。 2荷送人は、それが商標を使用する権利を有していることを表明し、これを保持し、かつ損害を与えない運送人を、運送人に対していかなる当事者からも侵害されたとして主張する運送業者がそのような措置を荷送人に直ちに通知した場合に限ります。 20。完全合意
本合意は、当事者間の完全かつ完全な合意を構成します。管轄裁判所によって何らかの条項が無効と宣言された場合、その残りの部分は完全な効力を持ちます。本契約は、当事者間の書面または口頭による事前の合意および/または理解に優先します。 21。修正
本契約の条件、条項または条件の改訂、変更または変更は、書面で行われ、正当な権限を有する代理人によって当事者のために署名されていない限り有効となりません。 22。認可
各当事者に代わってこの文書に署名する個人は、かかる契約を正当に実行する権限があることが当事者によって合意され、保証される。それ以上の承認の証拠は必要ないか、または必要とされる。 23。免責事項
特定の救済措置についての本契約書における言及は、荷送人または運送人が、法的または資本的に、荷送人または運送人が有する可能性がある他の救済措置を排除するものではありません。本契約に含まれるオプション、権利、権限または救済措置を行使するためにShipperまたはCarrierがいつでも厳格に履行しないことは、将来の権利放棄または放棄と解釈してはならない。本契約に含まれる契約の違反を知っている運送業者の手数料の受領および受領、または荷送人による同意の支払いは、かかる違反の放棄とみなされません。 24。通知書
すべての通知は書面で行われ、登録された郵便、返品領収書、または宅配便で当事者に送付されなければならない。対処した当事者が受け取ったときに与えられる。通知は、展示物に記載された住所(出展社名を記載したもの)の当事者に宛てられます。これは、時折改訂される可能性があるためです。いずれの当事者も、通知の受領日から5日後に有効となり、上記の変更に応じて相手方に通知することにより通知先を変更することができる。
証人の証言では、荷送人と運送業者は上記の日時の時点で二重に本契約を締結しています。
(署名者の氏名を記入)
(署名者の氏名を記入)
>(署名された署名者の名前を挿入)
(署名者の名前を挿入)
(署名の行を挿入)